Property:Has description

This is a property of type Text.

Showing 12 pages using this property.
B
News about recently published books, literature reviews, and updates about the work that is being done by ourselves and others on Wittgenstein’s ''Nachlass''.  +
News and short essays—political and combative, if need be—on copyright, with a focus on public domain erosion and public domain enforcement.  +
News and updates about the Ludwig Wittgenstein Project; pieces about how our community works; methods, processes, best practices.  +
P
Peter Winslow is a professional translator with over 15 years of experience on both sides of the Atlantic. On the legal side, his practice focuses on translations and certified translations in connection with complex contractual, corporate, and litigation matters. On the literary side, his practice focuses on translations in connection with Ludwig Wittgenstein and Karl Kraus. His published translations include ''Wittgenstein’s Family Letters: Corresponding with Ludwig''.  +
Philosopher and theologian. Theorist in criminology and psychoanalysis. Member of the North American Kant Society, Center for Philosophical-Cultural Studies, Latin American Association of Political Science, International Federation of Criminology, Research Partner of the Tales Association, Complutense University of Madrid, At the University of Buenos Aires, Argentina he is a member of the Latin American Network of Patristic Studies. Researcher and editor of dossier on Ludwig Wittgenstein at Fundación Filosófica, Quito, Ecuador. Editor at The Ludwig Wittgenstein Project, Milan, Italy. Founder of the Association Française pour la recherche critique en Philosophie et Théologie: Perspectives Académiques, via OpenEdition e Hypothèses, Paris, France. Writer at PALABRA, cultural supplement of the newspaper El Vigia, Ensenada, Mexico. He completed two academic stays: medicine, philosophy and literature at Université Saint-Joseph de Beyrouth, Lebanon, and theology, politics and philosophy at Pázmány Péter Catholic University Hungary, as well as a writer for Un Philosophe, a journal specialized in philosophy, Paris, France. He has participated academically in several countries, taking courses, publishing and giving lectures in Colombia, Spain, Hungary, Lebanon, Germany, Italy, Ecuador, Argentina, Brazil, France and, recently, he has positioned his research in ACADEMIST in Japan  +
B
Pieces about the life of Ludwig Wittgenstein and notable Wittgensteinians.  +
Pieces about translation and translations, both from a technical and a philosophical point of view.  +
P
Rachele Salerno earned her Ph.D. in philosophy through a joint programme of the Fondazione Collegio San Carlo, Modena, Italy and the École Normale Supérieure, Paris, France. She translated several book from German and English for Italian publishers such as Rizzoli and Piemme.  +
Rolando Vitali obtained his Ph.D. from the Friedrich Schiller Universität Jena with a German-language thesis on Nietzsche. He edited and translated the Italian edition of ''Aesthetic Marx'', ed. by Johan Hartle and Samir Gandesha (''Marx Estetico'', Mimesis, 2021).  +
Ruoxiao Liu, another software developer, followed soon after, falling down the rabbit hole of Wittgenstein’s philosophy while reflecting on data and GenAI at LSE. Drawn into the wonderland of LLMs, she navigates by the thread of language philosophy.  +
Sergio Sánchez Benítez is a writer, translator and expert in communication and security. He holds a Master's degree in philosophy from the Complutense University and another in Journalism from the UAM-EL PAÍS. He was a postgraduate student at the University of Helsinki where he met Georg Henrik von Wright, Wittgenstein's literary executor, and Heikki Nyman, his editor in Finnish.  +
B
“A serious and good philosophical work could be written that would consist entirely of jokes.”  +