Brown Book: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 415: Line 415:
{{parBB|72}} that going through the normal processes of “looking up”, he transcribed an “A” into an “n”, a “B” into an “x”, in short, acted, as we might say, according to a scheme of arrows which showed no simple regularity. Couldn't we call this “deriving” too? ‒ ‒ But suppose that
{{parBB|72}} that going through the normal processes of “looking up”, he transcribed an “A” into an “n”, a “B” into an “x”, in short, acted, as we might say, according to a scheme of arrows which showed no simple regularity. Couldn't we call this “deriving” too? ‒ ‒ But suppose that


{{parBB|73}} he didn't stick to this way of transcribing. In fact he changed it, but according to a simple rule: After having transcribed “A” into “n”, he transcribed the next “A” into “o”, and the next “A” into “p”, and so on. But where is the sharp line between this procedure and that of producing a transcription without any system at all? Now you might object to this by saying, “In the case 71), you obviously assumed that he ''understood the table differently''; he didn't understand it in the normal way”. But what do we call “understanding the table in {{BBB TS reference|Ts-310,75}} a particular way?” But whatever process you imagine this “understanding” to be, it is only another link interposed between the outward and inward processes of deriving || derivation I have described and the actual transcription. In fact this process of understanding could obviously be described by means of a schema of the kind used in 71), and we could then say that in a particular case he looked up the table like this: ; understood the table like this: ; and transcribed it like this: . But does this mean that the word “deriving” (or “understanding”) has really no meaning, as by following up its meaning this seems to trail off into nothing? In case 70) the meaning of “deriving” stood out quite clearly, but we told ourselves that this was only one special case of deriving. It seemed to us that the essence of the process of deriving was here presented in a particular dress and that by stripping it of this we should get at the essence. Now in 71), 72), 73) we tried to strip our case of what had seemed but its peculiar costume only to find that what had seemed mere costumes were the essential features of the case. (We acted as though we had tried to find the real artichoke by stripping it of its leaves.) The use of the word “deriving” is indeed exhibited in 70), i.e., this example showed us one of the family of cases in which this word is used. And the explanation of the use of this word, as that of the use of the word “reading” or “being guided by symbols”, essentially consists in describing a selection of examples exhibiting characteristic features, some examples showing these {{BBB TS reference|Ts-310,76}} features in exaggeration, others showing transitions, || exaggerated form, others in transitional phases, certain series of examples showing the trailing off of such features. Imagine that someone wished to give you an idea of the facial characteristics of a certain family, the So-and-so's, he would do it by showing you a set of family portraits and by drawing your attention to certain characteristic features, and his main task would consist in the proper ''arrangement'' of these pictures, which, e.g., would enable you to see how certain influences gradually changed the features, in what characteristic ways the members of the family aged, what features appeared more strongly as they did so.
{{parBB|73}} he didn't stick to this way of transcribing. In fact he changed it, but according to a simple rule: After having transcribed “A” into “n”, he transcribed the next “A” into “o”, and the next “A” into “p”, and so on. But where is the sharp line between this procedure and that of producing a transcription without any system at all? Now you might object to this by saying, “In the case 71), you obviously assumed that he ''understood the table differently''; he didn't understand it in the normal way”. But what do we call “understanding the table in {{BBB TS reference|Ts-310,75}} a particular way?” But whatever process you imagine this “understanding” to be, it is only another link interposed between the outward and inward processes of deriving || derivation I have described and the actual transcription. In fact this process of understanding could obviously be described by means of a schema of the kind used in 71), and we could then say that in a particular case he looked up the table like this:
 
[[File:Brown Book 1-71a.png|180px|center|link=]]
 
understood the table like this:
 
[[File:Brown Book 1-73b.png|180px|center|link=]]
 
and transcribed it like this:
 
[[File:Brown Book 1-73c.png|180px|center|link=]]
 
But does this mean that the word “deriving” (or “understanding”) has really no meaning, as by following up its meaning this seems to trail off into nothing? In case 70) the meaning of “deriving” stood out quite clearly, but we told ourselves that this was only one special case of deriving. It seemed to us that the essence of the process of deriving was here presented in a particular dress and that by stripping it of this we should get at the essence. Now in 71), 72), 73) we tried to strip our case of what had seemed but its peculiar costume only to find that what had seemed mere costumes were the essential features of the case. (We acted as though we had tried to find the real artichoke by stripping it of its leaves.) The use of the word “deriving” is indeed exhibited in 70), i.e., this example showed us one of the family of cases in which this word is used. And the explanation of the use of this word, as that of the use of the word “reading” or “being guided by symbols”, essentially consists in describing a selection of examples exhibiting characteristic features, some examples showing these {{BBB TS reference|Ts-310,76}} features in exaggeration, others showing transitions, || exaggerated form, others in transitional phases, certain series of examples showing the trailing off of such features. Imagine that someone wished to give you an idea of the facial characteristics of a certain family, the So-and-so's, he would do it by showing you a set of family portraits and by drawing your attention to certain characteristic features, and his main task would consist in the proper ''arrangement'' of these pictures, which, e.g., would enable you to see how certain influences gradually changed the features, in what characteristic ways the members of the family aged, what features appeared more strongly as they did so.


It was not the function of our examples to show us the essence of “deriving”, “reading”, and so forth through a veil of inessential features; they || the examples were not descriptions of an outside letting us guess at an inside which for some reason or other could not be shown in its nakedness. We are tempted to think that our examples are ''indirect'' means for producing a certain image or idea in a person's mind, – – that they ''hint'' at something which they cannot show. This would be so in some such case as this: Suppose I wish to produce in someone a mental image of the inside of a particular 18th century room which he is prevented from entering. I therefore adopt this method: I show him the house from the outside, pointing out the windows of the room in question, I further lead him into other rooms of the same period. ‒ ‒
It was not the function of our examples to show us the essence of “deriving”, “reading”, and so forth through a veil of inessential features; they || the examples were not descriptions of an outside letting us guess at an inside which for some reason or other could not be shown in its nakedness. We are tempted to think that our examples are ''indirect'' means for producing a certain image or idea in a person's mind, – – that they ''hint'' at something which they cannot show. This would be so in some such case as this: Suppose I wish to produce in someone a mental image of the inside of a particular 18th century room which he is prevented from entering. I therefore adopt this method: I show him the house from the outside, pointing out the windows of the room in question, I further lead him into other rooms of the same period. ‒ ‒