Project:Quality policy: Difference between revisions

No edit summary
Line 30: Line 30:
Some of the translations that are available on this website were purpose-made for and by the Ludwig Wittgenstein Project ([[#Original translations|see below, § ''Original translations'']]). Other translations had already been published elsewhere and are either in the public domain or were originally released under a free licence that grants others permission to reuse the text.
Some of the translations that are available on this website were purpose-made for and by the Ludwig Wittgenstein Project ([[#Original translations|see below, § ''Original translations'']]). Other translations had already been published elsewhere and are either in the public domain or were originally released under a free licence that grants others permission to reuse the text.


These translations, such as [[Tractatus Logico Philosophicus (English)|Ramsey's English translation of the ''Tractatus'']] or [[Filosofía|Sergio Sánchez Benítez's Spanish translation of ''Philosophie'']], were originally published in conformity with the procedures and criteria of traditional publishers or journals, and are therefore to be considered reliable and high-quality. On the Ludwig Wittgenstein Project's site, they are marked as "Scholarly Approved" ([[#The "Scholarly Approved" label|see below, § ''The "Scholarly Approved" label'']]).
These translations, such as [[Tractatus Logico-Philosophicus (English)|Ramsey's English translation of the ''Tractatus'']] or [[Filosofía|Sergio Sánchez Benítez's Spanish translation of ''Philosophie'']], were originally published in conformity with the procedures and criteria of traditional publishers or journals, and are therefore to be considered reliable and high-quality. On the Ludwig Wittgenstein Project's site, they are marked as "Scholarly Approved" ([[#The "Scholarly Approved" label|see below, § ''The "Scholarly Approved" label'']]).


==== Original translations ====
==== Original translations ====